Prijedlozi, zamjenice, prilozi i brojevi u ulozi modifikatora u njemačkim imeničkim složenicama pravne struke i načini njihovog prevođenja na hrvatski jezik

Authors

  • Ružica ZELJKO-ZUBAC

DOI:

https://doi.org/10.46584/lm.v11i1.317

Keywords:

imeničke složenice, modifikator, morfološka analiza, preoblike, sintaktičko-semantički odnosi, prevođenje. pravni jezik

Abstract

Kao modifikator u njemačkim imeničkim složenicama uglavnom se pojavljuju imenice, pridjevi ili glagoli. Međutim ulogu modifikatora mogu imati i ostale vrste riječi što svjedoči o skoro neograničenim mogućnostima tvorbe imeničkih složenica u njemačkom jeziku. U radu se istražuju mogućnosti sudjelovanja prijedloga, zamjenica, priloga i brojeva u tvorbi imeničkih složenica kojima bi ove vrste riječi bile prva sastavnica ili modifikator. Koliko su one značajne u tvorbi de­terminativnih imeničkih složenica provjerit ćemo na korpusu od 2275 složenica koje se koriste u njemačkom jeziku pravne struke. Pomoću preoblika odredit će se morfološke osobine te sintaktičko-semantički odnosi u njemačkim primjerima i istražiti načini njihovog prevođenja na hrvatski jezik.

Published

01.06.2013