Njemačke povratne konstrukcije s pasivnom dijatezom i njihove hrvatske prijevodne realizacije
DOI:
https://doi.org/10.46584/lm.v8i2.238Ključne riječi:
povratna konstrukcija, pasivna dijateza, medijalnost, agens-pacijens --identičnostSažetak
Određene konstrukcije s povratnom zamjenicom sich u njemačkom jeziku koje dolaze samo u 3. licu ubrajaju se po obliku u aktiv, ali se prepoznaju po značenju sličnom pasivu, usporedimo Der Roman liest sich schwer ← Der Roman wird schwer gelesen ← Man liest den Roman schwer. Riječ je o konstrukcijama u lingvističkoj literaturi označenim kao konkurentnim oblicima pasiva, budući da se njima ne izriče povratnost, nego pasivnost. To su formalno aktivne, ali sadržajno pasivne konstrukcije. Rad istražuje povratne konstrukcije s pasivnom dijatezom u njemačkome i kako se one interpretiraju, odnosno realiziraju u hrvatskom jeziku.
Downloads
Objavljeno
01.12.2011
Broj časopisa
Rubrika
Članci